زهره زرشناس، عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی گفت: یار شاطر یا مرحوم بهار قصههای قدیمی را برای کودکان نوشتند. مادران میتوانند قصههای قدیمی را برای کودکان تعریف کنند. این قصهها فرهنگ ایران را از باستان تا امروز تداوم بخشیده و در فراز و نشیبها حفظ کرده است.
آیین بزرگداشت زهره زرشناس استاد فرهنگ و زبانهای باستانی ایران با حضور جمعی از اساتید و پژوهشگران در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار شد.
بدرالزمان قریب دانشمند سغدیشناس نامی، استاد گروه فرهنگ و زبانهای باستانی دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران، چهرۀ ماندگار و عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی یکم شهریور ۱۳۰۸ در تهران در خانوادهای فرهنگی، دیده به جهان گشود و در بامداد سهشنبه ۷ مردادماه ۱۳۹۹ بر اثر ابتلا به بیماری کوید و سندرم حاد تنفسی در تهران درگذشت و در مقبرۀ خانوادگی قریب در حرم شاهعبدالعظیم به خاک سپرده شد.
زهره زرشناس گفت: در حوزه پژوهشی اسطورهشناسی در ایران، پژوهشهای ارزشمندی درباره اساطیر جهان، اساطیر ایران و اساطیر ادیان گوناگون مانند اساطیر مانوی به زبان فارسی یا زبانهای اروپایی انجام شده است و پژوهشگران توانمندی در این حوزه به پژوهش و تحقیق مشغولند که بسیار مفید و سودمند است.
واژۀ خدیو، از وام واژه های ایرانی شرقی، در زبان فارسی، با دو معنای «شاه، سرور» و «خداوند، خدای بزرگ و یکتا» آمده است.
زهره زرشناس میگوید: در ایران حتی یک سطر متن سغدی نداریم و تمام دستنوشتههای سغدی در چهار شهر بزرگ دنیا نگهداری میشود. چون باستان شناسانی که حفاریهایی در آغاز سده بیستم میلادی در واحههای تورفان در ترکستان شرقی انجام دادند و بخش بزرگی از متنهای سغدی را بدست آوردند، از کشورهای شوروی ( روسیه امروزی)، آلمان، فرانسه و انگلیس بودند، این غنیمت را بین خودشان تقسیم کردند.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید