فاطمه سیّاح (۱۲۸۱-۱۳۲۶) اولین بانوی استاد دانشگاه تهران، و صاحب کرسی نقد ادبی در دانشگاه تهران بود که پس از مرگش این کرسی بهناچار و به علت وجود نداشتن جانشین مناسب برچیده شد.
من واقعاً نمیدانم آیا استاد نجفی زبان فارسی را مهمترین مؤلفۀ هویت ملی ایرانیان میدانست یا خیر، اما به چشم خود دیده بودم که برای خود قائل به هیچ رسالتی نبود مگر ارتقای سطح فرهنگی همین هویت ملّی از طریق تقویت و گسترش هرچه بیشتر زبان فارسی.
نشست ویژهی شهرکتاب یکشنبه ۱۷ بهمن به سخنرانی دکتر امید طبیبزاده، زبانشناس، پژوهشگر و مترجم، با عنوان «از «ونوس و آدونیس» شکسپیر تا «زهره و منوچهر» ایرج میرزا» اختصاص داشت و به صورت مجازی برگزار شد.
میدانیم که ایرج میرزا مثنوی «زهره و منوچهر» خود را براساس منظومه «ونوس و آدونیس» اثر شکسپیر (۱۵۹۴) سروده است اما در مورد چگونگی دسترسی وی به آن منظومه ابهاماتی وجود دارد.
«تحلیل وزن شعر عامیانه فارسی» پژوهشی است از امید طبیبزاده که ویراست نخست آن چند سال پیش منتشر شده بود و بهتازگی ویراست دوم آن که همراه با تغییراتی اساسی است در نشر کتاببهار به چاپ رسیده است. اشعار عامیانه فارسی بخشی مهم از ادبیات شفاهیاند و مخاطب اصلیشان در طول تاریخ مردمان عادی بودهاند یعنی مردم و طبقاتی که در ادبیات مکتوب رسمی اغلب جایی نداشتهاند و خاموش بودهاند.
در اینجا ابتدا بهاختصار تعریفی برای هریک از اصطلاحات «ویرایش»، «معیار»، «معیارسازی» و «پردازش ماشینی» عرضه میداریم، سپس از تفاوت متنهای علمی و خبری با متنهای ادبی سخن میگوییم، بعد به چگونگی تحول ویرایش در متنهای خبری فارسی اشاره میکنیم و نهایتاً به بحث اصلی خود میپردازیم.
شعر کلاسیک فارسی از دیرباز دارای دو وزن با دو خوانش متفاوت فاضلانه (یا افاعیلی یا عروضی)، و عامیانه (یا اتانینی یا تکیهای) بوده است که هر کدام کاربرد خاص و کاربران خاص خود را داشته است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید