آیین رونمایی از کتاب «اَرتْهَهشاسْتْرَه: سیاستنامهای از هند باستان؛ بررسی موضوعی و زبانی (بههمراه ترجمۀ کتاب اول ارتههشاستره اثر کاوتیلیه از سنسکریت به فارسی)» ترجمۀ نازنین خلیلیپور و از انتشارات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی (مرکز پژوهشهای ایرانی و اسلامی)، عصر پنجشنبه، ٢۵ بهمن در مرکز فرهنگی سفارت هند در تهران برگزار شد.
«گزارش شاهنامه؛ معنی واژه، وجه دستوری، شرح و تفسیر بیت» (شرح ابیات جلد یک و دو شاهنامه تصحیح دکتر خالقیمطلق) اثر جلال خالقیمطلق منتشر شد.
نامزدهای گروه «زبان» چهلودومین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران توسط دبیرخانه این جایزه معرفی شدند.
بیستونه سال از سفر بیبازگشت محمدجعفر محجوب، ادیب، محقق و فرهنگپژوه میگذرد.
همایش «زبان و خط فارسی گفتاری» روزهای دوشنبه و سهشنبه، ۲۹ و ۳۰ بهمنماه جاری در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار میشود.
نشر ثالث کتاب «میراث فرهنگی سغدیان در جاده ابریشم» تالیف «گریگوری ل زمنوف» و ترجمه پریسا درخشان مقدم را منتشر کرد. گریگوری زمنوف در این کتاب که به مجموعه مطالعات درباره ادیان شرقی تعلق دارد، با زبانی ساده و روان جستارهایی درباره فرهنگ سغد در پنجیکنت و پیکند نوشته است.
حسین معصومی همدانی با اشاره به نسبت و رابطه میان سید حسن تقیزاده و عباس زریاب خویی، گفت: غیر از فعالیت مشترک، رابطه این دو نفر به اشتراک نگرششان به تاریخ و فرهنگ ایران برمیگردد.
کتاب «ادبیات داستانی» تألیف جمال میرصادقی بهعنوان یکی دیگر از عناوین برگزیده در بیست و هفتمین نشست از سلسله نشستهای «صد کتاب ماندگار قرن»، در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران معرفی و بررسی خواهد شد.
هشتصد و نوزدهمین شب از شبهای مجلۀ بخارا به کتابخانۀ مرکزی دانشگاه تهران اختصاص یافته است.
«شب تاجیکستان» نخستین برنامه از سلسله «شبهای دیپلماتیک»، از سوی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، سفارت جمهوری تاجیکستان در ایران، مؤسسۀ هورشید فرهنگ و ادب و انجمن دوستی ایران و تاجیکستان برگزار شد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید