فهرست ترجمه‌هاي فارسي نسخ خطي قرآن منتشر مي‌شود

1386/12/20 ۰۳:۳۰

فهرست ترجمه‌هاي فارسي نسخ خطي قرآن منتشر مي‌شود

سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران و مركز پژوهشي فرهنگ، هنر و تاريخ اسلامي سازمان كنفرانس اسلامي(ارسيكا)، فهرست ترجمه‌هاي فارسي نسخ خطي قرآن كريم كتابخانه‌هاي جهان اسلام را منتشر خواهند كرد.



با همكاري كتابخانه ملي و ارسيكا
سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران و مركز پژوهشي فرهنگ، هنر و تاريخ اسلامي سازمان كنفرانس اسلامي(ارسيكا)، فهرست ترجمه‌هاي فارسي نسخ خطي قرآن كريم كتابخانه‌هاي جهان اسلام را منتشر خواهند كرد.
هاليت ارن، مديركل مركز پژوهشي فرهنگ، هنر و تاريخ اسلامي سازمان كنفرانس اسلامي و علي اكبر اشعري مشاور فرهنگي رييس جمهور و رييس سازمان اسناد و كتابخانه ملي جمهوري اسلامي ايران در استانبول دو طرف بر گسترش روابط ميان مراكز فرهنگي كشورهاي اسلامي تاكيد كردند.

مشاور فرهنگي رييس جمهور در اين ديدار از آمادگي سازمان اسناد و كتابخانه ملي كشورمان در زمينه همكاري با ارسيكا براي فهرست‌نويسي نسخ خطي فارسي كتابخانه‌هاي ملي كشورهاي اسلامي خبر داد.

اشعري گفت: ما آمادگي داريم نمايه مقالات فارسي در حوزه تمدني ايران و اسلام را نيز به ارسيكا ارائه كنيم.

وي ضمن تاكيد بر اهميت شناساندن چهره‌ها و شخصيت‌هاي علمي و فرهنگي كشورهاي اسلامي به جهان افزود: ما آماده‌ايم با همكاري ديگر كشورهاي عضو سازمان كنفرانس اسلامي، در مورد اين شخصيت‌ها برنامه‌ها و همايش‌هاي مشترك برگزار كنيم.

مدير كل ارسيكا در اين ديدار از سازمان اسناد و كتابخانه ملي كشورمان خواست تا در پروژه قدس اين مركز كه به جمع‌آوري و انتشار عكس‌هاي قديمي قدس به هفت زبان مختلف مي‌پردازد، همكاري و نسبت به انتشار اين كتاب به زبان فارسي اقدام كند.

مركز پژوهشي فرهنگ، هنر و تاريخ اسلامي سازمان كنفرانس اسلامي(ارسيكا) در سال 1979 ميلادي و به‌ عنوان اولين مؤسسه فرهنگي اين سازمان در زمينه بررسي مسايل تاريخي، هنري و تمدن اسلامي شروع به كار كرد. اين مركز در كاخ ييلديز در شهر استانبول تركيه واقع است.
منبع: خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.

برچسب ها

اخبار مرتبط