همزمان با آغاز به کار هفدهمین آیین بزرگداشت حامیان نسخ خطی، دبیران علمی و اجرایی این آیین از سوی رؤسای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی منصوب شدند.
سیوهشتمین نشست «صد کتاب ماندگار قرن» با محوریت نقد و بررسی کتاب «مولوینامه» اثر جلالالدین همایی برگزار شد؛ در این رویداد سخنرانان هم از ویژگیهای منحصر به فرد این اثر گفتند و هم به نقد آن نشستند.
در اردهال کاشان، مردم با شستوشوی قالی امامزاده سلطان علی (ع) آیینی هزارساله را زنده نگه میدارند.
آیین گرامیداشت شاپور شهبازی با شرح و روایتی از تحولی که این باستانشناس در پژوهشهای ایران باستان بهویژه دوره تاریخی هخامنشیان داشت، برگزار شد. همچنین این پرسش از سوی تاریخنگاران مطرح شد که «از کِی و به وسیلۀ چه کسانی نام «تخت جمشید» بر این بنای هخامنشی که با نام علمی «پارسه» میشناسیم، گذاشته شده است؟»
ابوالحسن نجفی مترجم توانمندی بود که بر درست نوشتن و زبان فارسی تعصب داشت و نامش با انتشار «غلط ننویسیم» بیشتر بر سر زبانها افتاد.
یک شاهنامهشناس و حقوقدان با تأکید بر لزوم پژوهش در مفاهیم حقوقی شاهنامه بیان داشت: حقوق عمومی در ایران پیش از باستان وجود داشته و بسیاری از اصول آن در شاهنامه فردوسی مطرح شده است.
کتاب «شرحی بر حماسههای منظوم فارسی رامایانا» نوشته پریسا سلطانی به بازار آمد.
یک استاد اسطورهشناسی درباره جشن مهرگان گفت: آیینها به ویژه به دلیل ناملموس بودن ممکن است به کلی نادیده گرفته شده و بیاهمیت تلقی شوند، اما با ثبت جهانی، دوباره یادآوری شده و پیوندهای هویتی، ملی و فراملی را نیز زنده میکنند.
یک باستان شناس و پژوهشگر ایران باستان گفت: شواهد باستانشناسی ثابت میکند ایرانیان باستان نویسنده داشتند و کتابخانهها نقش کلیدی در انتقال دانش ایفا کردهاند
شاعران پارسیگو از قلب ایران تا مرز چین در همه گستره تمدنی فرهنگ پارسی از میراث مشترک «مولانا جلالالدین محمد بلخی» سخن گفتند، میراثی که سراسر عشق و انسانیت است.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید