أحمد یادگار
cgietitle
1443/2/18 ۲۱:۲۹:۵۳
https://cgie.org.ir/ar/article/236950
1446/10/5 ۱۰:۵۲:۵۵
نشرت
6
أَحْمَدَ یادْگار، مؤرخ هندي من القرنی 10–11هـ/ 16–17م. لا نعلم عن حیاته سوی أنه کان منذ أمد بعید یخدم في بلاط أبي المظفر داود شاه ابن سلیمان (حکـ 980–984هـ/ 1572–1576م)، آخر حکام السلالة الکرّانیة في البنغال (أحمد یادگار، 1–2؛ بفریج، 287). و قد اعتبر البعضُ خطأ أباه وزیراً للمیرزا العسکري، شقیق همایون ملک الهند التیموري (إلیوت، V/ 1؛ بفریج، ن ص). و العبارة التي أوقعت هؤلاء الکتّاب في الخطأ هي في الحقیقة مانقله أحمد یادگار (ص 143) عن طبقات أکبري و الخاصة بوالد نظامالدین أحمد، مؤلف ذلک الکتاب (قا: أحمد، 2/ 37؛ ظ: آفتاب أصغر، 331–332).
و الأثر الوحید المتبقي لأحمد یادگار هو تاریخ شاهي، أو تاریخ سلاطین أفاغنة، الخاص في غالبیته بتاریخ ملوک السلالتین الأفغانیتین لودي و سور في شبه القارة الهندیة، منذ عهد بهلول لودي (حکـ 855- 894هـ/ 1451–1489م) حتی إسکندر شاه (حکـ 962هـ/ 1555م). کما تناول الکاتب فیه وقائع عهدي اثنین من ملوک الهند التیموریین، بابر (حکـ 932–937هـ) و همایون (حکـ 937–963هـ)، و کذلک دخلو أکبرشاه إلی دلهي في 964هـ. و کان داود شاه کراني قد طلب إلی المؤلف أن یکتب أخبار سلاطین الهند الأفغان علی غرار طبقات ناصري الذي ألفه منهاج سراج الجرجاني و تاریخ فیروزشاهي من تألیف ضیاءالدین البَرَني (أحمد یادگار، 1-2). و رغم أن أحمد یادگار لم یشر إلی تاریخ تألیف کتابه، لکن لما کان کتابا طبقات أکبري و معدن أخبار أحمدي (الذي ألفه أحمد بن بهبل کمگو) و اللذان کانا من مصادره قد ألفا في 1002هـ و 1023هـ علی التوالي (ظ: من ن، 130، أیضاً الهامش؛ إلیوت، V/ 1–2)، فینبغي أن یکون تاریخ شاهي قد ألف بعد 1023هـ؛ و علی هذا فإن ماقاله إلیوت من أن تألیف الکتاب تم بین 1002–1020هـ (V/ 2)، لیس صحیحاً. کما اعتبر آفتاب أصغر أن الانتهاء منه کان في 1054 هـ (ص 332)، و هذا التاریخ هو في الحقیقة تاریخ کتابة المخطوطة الخاصة بشیراني في لاهور (ظ: هدایت حسین، 10).
یُعدّ تاریخ شاهي مصدراً مهماً لوقائع عهد الملوک الأفغان في الهند (ظ: حبیب الرحمان، 14)، لکن ینبغي أن یکون معلوماً أن المؤرخ لم یتحلّ کثیراً بالدقة في ضبط التواریخ، وفي بعض الحالات وفي سبیل أن یمنح رونقاً للحوادث التاریخة، قام بمزجها بالقصص الخیالة (هدایت حسین، 7–8).
أُلف تاریخ شاهي في الفترة التي کان فیها تأثیر اللغات المحلیة الهندیة قد أحدث تطوراً في أسلوب الکتابة الفارسیة، و کان کتّاب هذه الفترة یستخدمون اللغات المحلیة في الکتابات الفارسیة (حمیدالدین، 51؛ آفتاب أصغر، 334). و قد استخدم أحمد یادرگار في کتابه حوالي 80 کلمة من الکمات غیر المعتادة الفارسیة و الهندیة و الأردیة (ظ: ص 469–474) مما لانجده في کتب التاریخ لذلک العصر (ظ: هدایت حسین، 8). طُبع النص النقدي لتاریخ شاهي في کلکتا (1358هـ/ 1939م) بتحقیق محمد هدایت حسین. و قد ترجم مکنزي و إلیوت أقساماً منه إلی الإنجلیزیة (إلیوت، V/ 2- 66). کما ترجم نذیر نیازي تاریخ شاهي إلی اللغة الأردیة، و قد طبعت هذه الترجمة بلاهور في 1985م.
آفتاب أصغر. تاریخ نویسي فارسي در هند و پاکستان، لاهور، 1364ش؛ أحمد، نظامالدین، طبقات أکبري، کلکتا، 1913–1931م؛ أحمد یادگار، تاریخ شاهي، تقـ: محمد هدایت حسین، کلکتا، 1358هـ/ 1939م؛ حبیب الرحمان، ثلاثۀ غسالة، تجـ: عارف نوشاهي، إسلامآباد، 1368ش؛ و أیضاً:
Beveridge, H., «Note on the Ta’rīkh Salātīn Afāghinah», Journal & Proceedings of the Siatic society of Bengal, Calcutta, 1916, vol. XII; Elliot, H. M. & J. Dowson, The History of India as Told by its Own Historians, Lahore, 1976; Hameed ud-Din, «Historians of Afghan Rule in India», Journal of the American Oriental Society, New Haven, 1962, vol. LXXXII; Hidayat Hosain, M., introd. Tārıkh-i-Shahı (vide:PB, Aḥmad Yadgar).
عارف نوشاهي/ هـ.
عزيزي المستخدم ، يرجى التسجيل لنشر التعليقات.
مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع
هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر
تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول
استبدال الرمز
الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:
هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول
الضغط علی زر التسجیل یفسر بأنک تقبل جمیع الضوابط و القوانین المختصة بموقع الویب
enterverifycode