الصفحة الرئیسیة / المقالات / دائرة المعارف الإسلامیة الکبری / التاریخ / ابن اسفندیار /

فهرس الموضوعات

ابن اسفندیار


تاریخ آخر التحدیث : 1443/4/3 ۱۰:۳۵:۴۳ تاریخ تألیف المقالة

اِبنُ إسفَندیار، بهاءالدین محمد بن الحسن بن إسفندیار الکاتب (کان حیّاً في 613هـ/1216م)، مؤرخ إیراني في أواخر القرن 6 وأوائل القرن 7هـ (القزویني، 2/18). لاتتوفّر معلومات وافیة عنه، ولکنه هناک إشارات إلی حیاته في مقدمة کتابه الشهید تاریخ طبرستان. أمضی جزءاً من حیاته في بلاط ملوک آل باوند (ن. ع) (نفیسی، 1/129)، وقد حظي بدعم حسام‌الدولة أردشیر بن حسن الباوندي (567-602هـ/ 1172-1206م). سافر إلی بغداد قبل عام 606هـ، ثم غادرها متوجّهاً إلی عراق العجم في 606 هـ. وفي تلک الأثناء تلقّی خبر مقتل نصیرالدولة رستم بن أردشیر بن حسن – نجل ناصره – فتوجّه نحو الري، ومنذ ذلک الحین أضحت طبرستان موطن ابن إسفندیار ضمن منطقة نفوذ السلطان محمد خوارزم شاه و ذلک بطلب من أعیانها حیث تحدّث في بدایة کتابه عن تلک الأحداث (ص 1)، وظل مقیماً في الري مدة هرین علی الأقل (ص 4)، وفي هذه المدینة حصل من مکتبة مدرسة رستم بن علي بن شهریار علی کتاب حول تاریخ «گاوبارة» طبرستان، والذي کتبه بالعربیة أبوالحسن بن محمد الیزدادي، فقرّر ترجمته إلی الفاریة واعتبره أساس عمله (ص 4-5). وبعد فترة قصیرة من ترجمة الکتاب عاد إلی وطنه مازندران (من المحتمل آمل) بدعوة من والده وهو لمیبیّض کتابه بعد. وبعد توقّف قصیر فیه توجّه نحو خوارزم (ص 5-7) التي کانت آنذاک مدینة عامرة مزدهرة وملتقی العلماء. وبعد إقامة دامت 5 سنوات فیها عثر في سوق الورّاقین علی ترجمة ابن المقفع العربیة لـ رسالة تَنسَر، وقد کتب تنسر الکاهن الکبیر لدی أردشیر بابکان هذه الرسالة إلی جَشنَسف (گُشنَسب) ملک طبرستان دعاه فیها إلی الرضوخ لأردشیر و ترجمها ابن اسفندیار إلی الفارسیة وجعلها مدخلاً لکتابه تاریخ طبرستان (ص 7-8؛ براون، 166-167)، وبذلک صان هذا الأثر البهلوي القیّم من آفات الدهر.
وتعدّ رسالة تَنسَر إحدی أهم الوثائق التي دوّنت حول تنظیمات العهد الساساني (کریستن سن، 82). وفي 603هـ/1206م کان ابن إسفندیار منهمکاً بکتابة تاریخه، وهو یشیر في موضع منه إلی مرور 400 عام علی استشهاد الإمام الرضا (ع) (شـ 203هـ/818م) (ص 203؛ قا: دانش‌پژوه، 1/86). ویبدو أن هذا التاریخ تقریبي إذا ما أخذنا بنظر الاعتبار عام تألیف الکتاب (بعد وصول المؤلف إلی الري في 606 هـ). ومن المؤکد أنه کان حیاً حتی 613هـ/1216م، وکان حتی هذا الزمن مشغولاً بکتابة تاریخه. کما لایعرف بالضبط إن کان موجوداً في خوارزم عندما هاجمها المغول في 617هـ/1220 م و قتل فیها، أم إنه غادرها قبل هذا التاریخ عائداً إلی مسقط رأسه في مازندران.
ویعدّ مصنّف ابن إسفندیار أقدم کتاب في تاریخ طبرستان و یمتاز بنثر فصیح جداً، إلا أن المؤلف أفرط في استعمال المفردات العربیة. تضمّ فصول الکتاب الأولی مواضیع أسطوریة، إلا أن هناک معلومات تاریخیة و جغرافیة قیّمة ووثائقیة حول طبرستان بعد الإسلام، خاصة و قد قدّم الکتاب معلومات وافیة حول شخصیات محلیة شهیرة و شعراءأنشدوا باللغة الطبریة. یتألف الکتاب من 4 أقسام، وقد أتلفت الأجزاء الأخیرة منه الخاصة بالبویهیین والزیاریین و بدایة تاریخ آل باوند. وقد ترجم إدوارد براون خلاصة له بالإِنجلیزیة نشرها في 1905 م. طبع النص الفارسي له مع الهوامش التي أضیفت إلیه في 1320 ش (1941م) بطهران بتحقیق عباس إقبال الآشتیاني (ظ: تاریخ طبرستان).

المصادر

ابن إسفندیار، محمدبن حسن، تاریخ طبرستان، تقـ: عباس إقبال، طهران، 1320ش؛ إقبال، عباس، مقدمة علی تاریخ طبرستان (ظ: همـ ابن إسفندیار)؛ براون، إدوارد، تاریخ أدبي إیران، تجـ: غلام حسین صدري أفشار، طهران، 1357؛ دانش پژو، محمدتقي، فهرست نسخه‌هاي خطي کتابخانۀ دانشکدۀ ادبی، طهران، 1339ش؛ قویني، محمد، یادداشتها، تقـ: إیرج افشار، طهران، 1347ش؛ کریستن سن، آرتور، إیان در زمان ساسانیان، تجـ: غلام‌رضا رشید یاسمي، طهران، 1347ش؛ کریستن سن، آرتور، إیران در زمان ساسـ: غلام‌رضا رشید یاسمي، طهران، 1345ش؛ نفیسي، سعید، تاریخ نظم و نثر در إیران، طهران، 1344ش.

علي آل داود
 

تسجیل الدخول في موقع الویب

احفظني في ذاکرتك

مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع

هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر

تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:

التسجیل

عضویت در خبرنامه.

هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول

enterverifycode

استبدال الرمز

الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.: