آقا
cgietitle
1442/10/16 ۱۶:۵۵:۵۰
https://cgie.org.ir/ar/article/231603
1446/10/21 ۰۷:۰۹:۲۴
نشرت
1
آقا، أو آغا کلمة ترکیة مغولیة الأصل، دخلت اللغة الفارسیة بعد حملة المغول، و شاع استخدامها و توسّعت مدالیلها بتوالي الأیام. و تطلق کلمة آقا (آغا، أَغا) في الترکیة الشرفیة علی الأح الأکبر مقابل (إبني) بمعنی الأخ الأصغر (سلیمان أفندي، 4/1). و تعني «آگا» في اللغة الیاکوتیة (قوم من الأتراک یقطنون جنوب سیبریة) الأب. و هي عند أتراک (قویبال قَره غَسي) بمعنی الجد و العم، و عند الجواشیة بمعنی الأخت الکبری. وقد وردت هذه الکلمة في کتب العصر المغولي غالباً بمعنی الأخ الأکبر (الجویني، 1/220، حاشیة المصحح؛ شریک أمین، مادة آغا، آقا و إیني)، و یتُوَسّعُ في مدلولها أحیاناً کما في کلمة «احه» (کبیرالقوم وسیدهم) فتعني الکبیر والسیّد، و تأتي بعد أسماء الأشخاص للتوقیر و التبجیل (الجویني، 3/37؛ سمیعي، 642-643، 647). و عبارة (آقا وإبني) تعني جمیع أفراد الأسرة الملکیة، أي أنها تشمل الأمراء و الأعمام و أبناء الأعمام (الجویني، 1/220، حاشیة المصحح). وقد وردت کلمة «آقا» منذ القرن 8ھ/14م فما بعد مقرونة بأسماء غیر مغولیة (خواندمیر، 3/211، 243). و شوهدت منذ القرن 9ھ/15م فلاحقاً مقرونةً بأسماء النساء أیضاً (سمیعي، 643).
وسواء جاءت کلمة «آقا» مضافة إلی بدایة الاسم أو نهایته فإنها تفید الإِحترام والإکبار، وماذهب إلیه بعض أرباب المعاجم (کما في بهار عجم و آنندراج) من أتها اذا جاءت قبل الاسم أفادت التعظیم، و إذا جاءت بعده أفادت التحقیر لیس صحیحاً. و غالباً ما استعملها الأتراک الایرانیون منذ العهد الصفوي فما بعد قبل أسماء الأشخاص، واستعملها و الفرس بعدها و أُرید بها عند کلیهما التعظیم و الإِحترام (سمیعي، 645). واستعمل الأـراک العثمانیون هذه الکلمة لقباً بمعنی السیّد (أفندي)، و رئیس الخدم، والأخ الأکبر، و القائد العسکري، و جمعها «آغات» و «آعاوات» وفقاً لقواعد الجمع في اللغة العربیة. ویستعمل العراقیون حالیاً آغا و آغاوات في مواطن الإِکبار. و کانوا یلقّبون أفراد الأسرة الملکیة بلقب «آغا» أیضاً؛ و لهذا أطلقوا عبارة «حرم آغالَري» (خصیان الحریم)، أو «خادم آغا لَري» علی الرجال الخصیان المستخدمین في بیوت کبار مسؤوليالدولة والمثرین. واقتصرت دلالة هذه الکلمة فیما بعد علی معنی (المخصي)، و کانت تستعمل في اللغة الفارسیة بهذا المعنی في العهدین الصفوي والقاجاري. وقبل ذلک کانت کلمة «خواجة» هي المتداولة في نفس المعنی، و مثال ذلک اسم آغامحمدخان القاجار. و تُستخدم کلمة «آقا» حالیاً للتمییز بینها و بین «آغا» التي تعني في الغالب المخصي.
کانت کلمة «آغا» بهذا الترکیب اللفظي تستخدم في ایران بمعنی الأمیرة أو السیدة من الأسرة المالکة. وقد وردت هذه الکلمة بأسماء أمیرات العهدین التیموري والصفوي نظیر گوهرشاد آغا و شاد ملک آغا و تومان آغا و غیرهم. وقد تکرّر ورود عبارتي «آغایان و حواتین» أو «آغایان و شاهزادگان [الأمراء]» في کتب العهدین المغولي و التیموري؛ و کانت کلمتا «آقا» أو «آغا» تستخدمان لفترة قریبة في تبریز لقباً للنساء مثل «آغاباجي» و «عروس آقا»، ووردت کلمة «آغاباجي» کاسم و لقب للأم (و تلفظ في هذه الحالة «آباجي») وشاع استخدامها في قری آذربایجان بمعنی الأخت الکبری. و تکتب هذه الکلمة عادة بصورة «آغا» للنساء و الخصیان، للتمییز بینها و بین «آقا» التي تستخدم للرجال.
وردت کلمة «آقا» مع أسماء رجالالدین للإِجلال والکبار، و ماقیل إن کلمة «آقا» کانت منذ العهد الصفوي تختص بکل سیّد من رجالالدین یَعنمُّ بالعمامة السوداء لیس صحیحاً. فلم یُلقّب منذ بدایة العهد الصفوي حتی فترة حکم الشاه عباس الأول (995-1038ھ/1587-1622م) أيّ من السادة (العلویین) العلماء وأهل العرفان بلقب «آقا»، و إنّما خَصُّوا العلماء وأهل العرفان بألقاب احترام و إجلال کلاً حسب منزلته الخاصة مصل: شاه و سید و میر و شیخ و مولی و ملّا و آخوند و میرزا و نظائرها من الألقاب. و یبدو أنّ أول عالم مشهور لُقّب في ایران بلقب «آقا» ولم یکن من السادة (العلویین) هو الآقا حسین الخوانساري (1016-1098ھ/1608-1687م) (سمیعي، 644) وقد لقّب في هذه الحقبة و ما بعدها غیر علماءالدین بلقب «آقا» أیضاً. و طبقاً لما بیِنه المعلم حبیب آبادي، فقد بدأ تداول هذه الکلمة مأتیاً بها قبل أسماء علماءالدین الشیعة منذ القرن 11ھ/17م کما یظهر من ورودها مع حسین الخوانساري و ابنیه جمال و رصي. فقد اشتهرت أسماؤهم مسبوقة بکلمة «آقا»، ثم توالی استخدامها في هذا المضمار إلی أن وصل إلی الآقا محمدباقر هزار جَریبي، و الآقا محمد باقر البهباني و آخرین. و شاع في عصرنا استخدام هذا اللفظ حتی قُدّر له أن یحتل مکان کلمة «سیّد»، غیر أن المتعارف أن تتقدم أسماء من کانوا من السادة و تلي أسماء غیرهم من غیر السادة (المعلم حبیب آبادي، 30).
الجویني، عطاءالملک، تاریخ جهانگشا، تقـ : محمد القزویني، لیدن، 1937م؛ خواند میر، غیاثالدین، حبیب السیر، تقـ : محمد دبیر سیاقي، طهران، خیام، 1362ش؛ سلیمان أفندي، لغت جغتائي و ترکي عثماني، (مادة «آقا»)؛ سمیعي، کیوان، «کلمۀ آقا»، آینده، س 3، عد 13 (شهریور و مهر 1324ش)، ص 642-648؛ شریک أمین، شمیس، فرهنگ اصطلاحات دیواني دوران مغول، طهران، فرهنگستان أدب و هنر، 1357ش، مادة «آقا»؛ معلم حبیبآبادي، محمدعلي، مکارم الآثار،أصفهان، أنجمن کتابخانههاي عمومي، 1337ش.
جعفر شعار
عزيزي المستخدم ، يرجى التسجيل لنشر التعليقات.
مستخدم جدید؟ تسجیل في الموقع
هل نسيت کلمة السر؟ إعادة کلمة السر
تم إرسال رمز التحقق إلى رقم هاتفك المحمول
استبدال الرمز
الوقت لإعادة ضبط التعليمات البرمجية للتنشيط.:
هل تم تسجیلک سابقاً؟ الدخول
الضغط علی زر التسجیل یفسر بأنک تقبل جمیع الضوابط و القوانین المختصة بموقع الویب
enterverifycode