1393/6/11 ۱۱:۱۳
محمود دولتآبادی میگوید: زیگرید لطفی برای تفاهم میان زبان و فرهنگ ایرانی و آلمانی تلاش کرد و در این زمینه بسیار مؤثر بود. این نویسنده پیشکسوت در پی درگذشت زیگرید لطفی - مترجم ادبیات معاصر ایران به زبان آلمانی - گفت: درگذشت بانوی فرهیخته زیگرید لطفی را به نزدیکان و همپیوندان وی تسلیت میگویم و برای از دست رفتن او عمیقا متأثرم.
محمود دولتآبادی میگوید: زیگرید لطفی برای تفاهم میان زبان و فرهنگ ایرانی و آلمانی تلاش کرد و در این زمینه بسیار مؤثر بود.
این نویسنده پیشکسوت در پی درگذشت زیگرید لطفی - مترجم ادبیات معاصر ایران به زبان آلمانی - گفت: درگذشت بانوی فرهیخته زیگرید لطفی را به نزدیکان و همپیوندان وی تسلیت میگویم و برای از دست رفتن او عمیقا متأثرم.
او در ادامه اظهار کرد:این بانو از نظر من یک شخصیت بسیار محترم در کار و رفتار و زندگی بود. در مدت زمانی که مشغول ترجمه مجلد نخست «کلیدر» و «جای خالی سلوچ» بود با او آشنا شدم و از اینکه چنان انسانی را در عمرم دیدم بایستی بگویم از چنان اتفاقی بسیار خرسندم. او نمونه دقت و رعایت بود.
دولتآبادی سپس درباره ترجمه آثارش به زبان آلمانی گفت: زیگرید لطفی اولین کسی بود که کارهای مهم مرا به آلمانی برگرداند. قبل از او دکتر رهنما ترجمه کارهای کوچک را آغاز کرده بود و پیش از او بزرگ علوی. زیگرید لطفی آنقدر به رمان «کلیدر» علاقه داشت که میگفت میدانم عمرم کفاف نمیدهد همه کتاب را ترجمه کنم. به ناشر گفته بود بگذار مجلد آخر را ترجمه کنم، ولی ناشر گفته بود سه مجلد دیگر چه میشود؟ دوست داشتم میتوانست مجلد آخر (جلد 9 و 10) را ترجمه کند، ولی متأسفانه این اتفاق نیفتاد و از دنیا رفت.
این نویسنده از زیگرید لطفی به عنوان انسانی نخبه یاد کرد و گفت: امیدوارم در آینده باشند کسانی که در کوشایی و حس مسؤولیت به مرتبه او برسند.
محمود دولتآبادی در پایان با اشاره به تسلط زیگرید لطفی به زبان فارسی گفت: مادام که همسرش محمدحسن لطفی زنده بود میگفتند با هم کتاب میخوانند. او بیشتر از 50 سال در تهران زندگی کرد.
زیگرید لطفی که همسر زندهیاد محمدحسن لطفی (مترجم آثار فلسفی) بود روز یکشنبه، نهم شهریورماه، در تهران از دنیا رفت و پیکرش روز دوشنبه، دهم شهریورماه، در بهشت زهرا (س) به خاک سپرده شد.
او که آلمانی بود و دکترای زبان و ادبیات روسی داشت، «کلیدر» و «جای خالی سلوچ» محمود دولتآبادی، «همسایهها» اثر احمد محمود و چند داستان کوتاه زویا پیرزاد را به آلمانی ترجمه کرده بود.
زیگرید لطفی که 80 و چند سال سن داشت، بیش از 60 سال پیش با مرحوم محمدحسن لطفی در آلمان ازدواج کرد. آنها فرزندی نداشتند و او که به ایران عشق میورزید پس از درگذشت همسرش در سال 78 هم در ایران ماند.
مجلس یادبود زیگرید لطفی روز پنجشنبه، سیزدهم شهریورماه، از ساعت 16 تا 18 در منزل او واقع در زعفرانیه، خیابان شیرکوه، پلاک ۲۳ برگزار میشود.
خبرگزاری ایسنا
کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید