عناوين و برنامههای ايام هفتهی كتاب و كتابخوانی از سوی ستاد برگزاری چهاردهمين دورهی هفتهی كتاب اعلام و «كتاب، فرهنگ و تمدن اسلامی» عنوان دومين روز اين هفته انتخاب شد.
سمينار نقش نسخه هاي خطي و ميراث مشترك ايران و ماوراءالنهر با همكاري رايزني فرهنگي ايران، كتابخانه ملي قزاقستان و مركز پژوهشي ميراث مكتوب در آلماتي برگزار مي شود.
«ترجمه فارسی قرآن كريم» توسط «مهدی الهی قمشهای» به همت انتشارات «پژوهش» منتشر شد.
مجموعهی 30 نمايشنامهی قرآنی با قلم «اسداله زارعی» پژوهشگر قصص قرآنی مكتوب میشود
ترجمه فارسي المشارع و المطارحات علاوه بر متن اصلي شامل مقدمه مترجم و نيز راهنماهايي مانند فهرست نامها، مكانها، كتابها و اصطلاحات است
شش هزار نسخه كتاب خطي اهدايي مقام رهبري به کتابخانه آستان قدس رضوي به صورت ديجيتال در اختيار نسخهشناسان و محققان قرار ميگيرد
سمينار نقش نسخه هاي خطي و ميراث مشترك ايران و ماوراءالنهر با همكاري رايزني فرهنگي ايران، كتابخانه ملي قزاقستان و مركز پژوهشي ميراث مكتوب در آلماتي برگزار مي شود. اين سمينار با عنوان "نقش نسخههاي خطي و كتابخانهها در تاريخ و فرهنگ ايران و ماوراءالنهر" از 15 تا 22 آبانماه سالجاري در کتابخانه ملي قزاقستان در آلماتي برگزار مي شود و دبيرخانه اين سمينار در ايران، مركز پژوهشي ميراث مكتوب است
دكتر ولاندپيچ، استاد دانشگاه مونيخ آلمان، در نشست «تمدن اسلامي از منظر سنتگرايان»حوزه علميه قم به تاثير اسلام در تمدن هاي ديگر پرداخت
"جمشيد عليزاده"، شاعر و محقق شهر تبريز اخيرا" اقدام به تصحيح قصايد نويافته اي از صائب تبريزي و "ختم الغرائب" محمد بن خواجگي گيلاني رشتي کرده است
دکتر محمود اکرامی فر - شاعر گفت : یکی از راه های اشاعه فرهنگ و ادبیات کشور به دیگر ملل دنیا برگزاری جشنواره هاست ، من برگزاری جشنواره بین المللی شعر فجر را حرکتی مثبت می دانم .
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید