1393/5/21 ۱۱:۴۲
رباعیات خیام به پنج زبان دنیا همراه با نقاشیهای محمود فرشچیان و مقدمه محمدعلی اسلامی ندوشن به چاپ رسید. این کتاب در مجموعهای 9 جلدی از قطعهای متنوع راهی بازار کتاب شده است. رباعیات خیام در پنج زبان فارسی، عربی، روسی، فرانسوی و انگلیسی منتشر شد. در این کتابها 20 طرح رنگی از محمود فرشچیان وجود دارد و خطاط کتاب غلامحسین امیرخانی است.
رباعیات خیام به پنج زبان دنیا همراه با نقاشیهای محمود فرشچیان و مقدمه محمدعلی اسلامی ندوشن به چاپ رسید. این کتاب در مجموعهای 9 جلدی از قطعهای متنوع راهی بازار کتاب شده است.
رباعیات خیام در پنج زبان فارسی، عربی، روسی، فرانسوی و انگلیسی منتشر شد. در این کتابها 20 طرح رنگی از محمود فرشچیان وجود دارد و خطاط کتاب غلامحسین امیرخانی است.
ترجمه رباعیات با نظارت پرفسور حسین صادقی انجام شده و تذهیب متن، اثر محمدرضا هنرور است. این کتاب در یک مجموعه 9 جلدی شامل قطع رحلی قاب دار، با چرم طبیعی به قیمت یک میلیون 500 هزار تومان با چرم مصنوعی به قیمت 650 هزار تومان و در قطع رحلی گالینگور با بهای 300 هزار تومان ارایه میشود.
جلد نفیس چرمی وزیری این مجموعه نیز با قیمت 950 هزار تومان فروخته میشود و همین کتاب با چرم مصنوعی 350 هزار تومان قیمت دارد. رباعیات خیام در قطع وزیری گالینگور 350 هزار تومان و جیبی نفیس چرمی نیز با همین قیمت عرضه میشود. رباعیات خیام با چرم مصنوعی 250 هزار تومان قیمت خورده و جیبی گالینگور 175 هزار تومان قیمت دارد.
دیباچه کتاب به قلم محمدعلی اسلامی ندوشن نوشته شده است. در بخشی از دیباچه این کتاب میخوانیم:
«در قلمرو فرهنگ و ادب ایران کم نیستند نام بلندآوازانی که شخصیت تاریخی آنان با رمز غرابت همراه شده است. حکیم عمر خیام نیشابوری یکی از آن کسان است با این کیفیت:
1) با آنکه حکیم، ریاضیدان و منجم بزرگی است همه این دانشها در سایه قرار گرفته و بخش عمده شهرت او برخاسته از همان تعداد اندک رباعیهایی است که به او منسوب گردیده.
2) کمتر از هر شاعری از او شعر بر جای مانده و با این حال بلندآوازهترین فارسی گوی در جهان شناخته شده است.
3) از یک سو حجت الحق، حکیم الدنیا، امام خراسان، علامه زمان، شیخ الامام، از پیشوایان فکری خراسان، عدیم القرین و از سویی سرگشته نابینا، دهری طبایعی خوانده شده است و شعرهایش را مارهای گزنده معرفی کردهاند.
4) در قرن نوزدهم یک شاعر گمنام انگلیسی(فیتز جرالد) رباعیهایی از او ترجمه نمود و این ترجمه چنان بازتاب خیره کنندهای یافت که گوینده و مترجم را شهره آفاق کرد.
5) تنها گوینده فارسی زبان است که درست روشن نیست که شعرهایی که به او نسبت داده شده از اوست یا نه»
در بیست و هفتمین دوره نمایشگاه کتاب مسکو که از 12 تا 17 شهریور در محل نمایشگاههای مسکو برپا میشود، از رباعیات خیام در قطع رحلی قابدار رونمایی خواهد شد.
خبرگزاری ایبنا
کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید