ظفرنامه / ایرج افشار

1396/8/13 ۱۱:۳۳

ظفرنامه / ایرج افشار

در میان کتابهای فارسی بعضی از کتابهاست که یک نام دارند و این اشتراک در نام موجب اشتباه و اشکال بسیار می شود. یکی از این نامهای مشترک «ظفرنامه» است برای یازده کتاب مختلف.

 

در میان کتابهای فارسی بعضی از کتابهاست که یک نام دارند و این اشتراک در نام موجب اشتباه و اشکال بسیار می شود. یکی از این نامهای مشترک «ظفرنامه» است برای یازده کتاب مختلف.

1. ظفرنامۀ ابن سینا

کهن ترین کتابی که به «ظفرنامه» موسوم است رساله ایست کوتاه و پندآموز مشتمل بر پرسشهای انوشیروان و پاسخهای بزرگمهر که در دورۀ سامانیان از زبان پهلوی به فارسی ترجمه شده است. ترجمۀ این رساله را به ابن سینا(428-380) نسبت داده اند. حاجی خلیفه در این باره می نویسد: «اسم اسئلة انوشیروان ثم امر نوح بن منصور السامانی وزیره ابن سینا بنقله الی الفارسیه فنقله.»

اما ابهام و دشواری این است که اگر مترجم ظفرنامه ابن سیناست، چنانکه قول مشهور همین است؛ پس چرا حاجی خلیفه ازو به عنوان وزیر نوح سامانی نام می برد و اگر مترجم این رساله وزیر نوح بوده است پس انتساب این ترجمه به ابن سینا سهو و نادرست است....

یغما، سال ششم، آذر 1332 شماره 9 (پیاپی 66)

 

دریافت مقاله

منبع: پرتال جامع علوم انسانی

نظر دهید
نظرات کاربران

کاربر گرامی برای ثبت نظر لطفا ثبت نام کنید.