کتاب فرزند ایران اثر جلال الدین کزازی به نام فرزند اریان منتشر شد. این کتاب توسط انتشارات معین به چاپ رسیده است
«پدیدار شناسی هوسرل» منتشر شد. کتاب «پدیدار شناسی هوسرل» اثری از دان زهاوی و ترجمه و تصحیح مهدی صاحبکار، ایمان واقفی و علی نجاتغلامی با بررسی مفاهیم پدیدار شناسی و پدیده شناسی در غرب از دریچه انتشارات روزبهان روانه بازار نشر شد.این کتاب در مجموعه پدیدار شناسی انتشارات روزبهان در قطع رقعی با 354 صفحه با قیمت 119000ریال منتشر شده است.
مجموعه دیگری از شعرهای احمدرضا احمدی با نام «روی دریا فقط یک قایق کاغذی مانده است» از سوی نشر نیکا به چاپ رسیده است.
زندگینامهی خودنوشت: نلسون ماندلا با ترجمه علیرضا جباری (آذرنگ) و در 14 فصل و چند پیوست از سوی انتشارات قطره در بیست و ششمین نمایشگاه کتاب تهران انتشار یافت. پیشگفتار این کتاب 551 صفحهای از سوی باراک اوباما رئیس جمهوری آمریکا نوشته شده است. از نگاه وی«زندگی ماندلا حکایتی سرشار از رو در رویی مستقیم با بداندیشی و ناامیدی را برای ما بازگو میکند که جهان ما اغلب از آن رج میبرد.
جلد اولخاطراتدکتر حسن روحانیکه از سوی مرکز اسناد و در 880 صفحه و در یازده فصل انتشار یافته است به فعالیتهای تبلیغی و انقلابی ایشان در زمان پهلوی تا زمان تسخیر لانهجاسوسیمیپردازد. با آغاز نهضتاسلامیدر پاییز 1341 نسلیاز طلابعلومدینیوارد عرصهتبلیغشـدنـد کهدر سالهایپرفـراز و نشیبپساز حـادثه15 خـرداد 1342 و بـه ویژهدر سالهای1355 و 1356 در آگاهیدادنبهافکار عمومی، بیانحقایقو تحریکو شوراندنمردمبرضد نظامسلطنتی، نقشیدر خور توجهبر عهدهگرفتند.
آمازون اعلام کرده که ظرف ۲۴ ساعت، شاهد افزایش پنجهزار درصدی خرید یک کتاب خاص بوده است. این کتاب را احتمالا خیلیها خواندهاند. ۱۹۸۴، نوشته جورج اورول.۱۹۸۴ درواقع نگاهی کابوسوار به دنیایی ایدئولوژیزده است که در آن همه چیز زندگی زیر نگاه یک «برادر بزرگ» انجام میگیرد و راهی برای رهایی از او نیست. افکار و زندگی مردم کاملا تحت کنترل اوست.
رها فتاحی : دیوید لاج در کتاب «هنر داستاننویسی» تعلیق را اینطور شرح میدهد: «رمان روایت است، و روایت با طرح کردن پرسشهایی در ذهن مخاطب و به تعویق انداختن جواب این پرسشها به کشش و علاقهی مخاطب تداوم میبخشد. پرسشها هم عموماً دو نوع هستند: یا به رابطهی علت و معلولی برمیگردند، یا به سیر زمان.» ترجمه : سروش حبیبی چاپ اول 1392
مژده دقیقی مترجم رمان ظلمت نیمروز مجله تجربه از مژده دقیقی، مترجم رمان «ظلمت در نیمروز» آرتور کوستلر خواست که به دو سؤال دربارهی این رمان پاسخ دهد. اولی این بود که «رمانهای سیاسی غالباً به دام شعارگویی میافتند و خوب از آب در آمدن آنها دشوار است. چه چیزهایی در «ظلمت در نیمروز» هست که آن را شعارزده نکرده است؟» و دومی این بود «رمان کوستلر یک رمان روانشناختی هم هست و کوستلر سعی میکند ما را قانع کند که با تصمیم روباشف برای اعتراف کنار بیاییم. اما باز سؤال این است که چه چیزهایی روباشف را به اقرار کشاند؟»
حسن یکتا: بين نويسندههاي قرن بيستم شايد هيچ کدام از نويسندهها به اندازهي آرتور کوستلر ماجراجو نبود. اين ماجراجويي فقط از آنجا ناشي نميشد که او يک خبرنگار بود و براي تهيه گزارش به مناطق جنگي اعزام ميشد. او را يکي از سياسينويسترين نويسندگان قرن بيستم خواندهاند و شايد هر نويسندهي ديگري هم رمان «ظلمت در نيمروز» را مينوشت اين عنوان را از آن خود ميکرد.
پس از مدت کوتاهی که از چاپ و انتشار چاپ اول جلد بیستم دائرةالمعارف بزرگ اسلامی می گذشت، به علت استقبال خوانندگان چاپ دوم این کتاب مرجع منتشر شد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید