ادبيات آلماني در اين سالها در ايران رونق خوبي يافته است. شايد يكي از دلايلش اين باشد كه مترجمان زيادي از زبان اصلي آثار را به فارسي ترجمه ميكنند. اما ارتباط ميان ادبيات آلمان و ايران به ابتداي دوران صفويه بر ميگردد كه هياتي آلماني به ايران آمدند و در راس آنها چند ديپلمات و پزشك و بازرگان هم بودند، يكي از همراهان اين هيات آدام اولئاريوس و ديگري شاعري آلماني، پاول فلمينگ بود. آنها وقتي از ايران برگشتند، حاصل سفر اين شد كه اولئاريوس گلستان و بوستان سعدي را به آلماني ترجمه كرد. اين آثار جزو نخستين آثاري بودند كه از ادبيات ايران به آلمان راهپيدا كرد و بعد از آن هم اشعار حافظ به آلماني ترجمه شد.
کاربر جدید هستید؟ ثبت نام در تارنما
کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟ بازیابی رمز عبور
کد تایید به شماره همراه شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد
زمان با قیمانده تا فعال شدن ارسال مجدد کد.:
قبلا در تارنما ثبت نام کرده اید؟ وارد شوید
فشردن دکمه ثبت نام به معنی پذیرفتن کلیه قوانین و مقررات تارنما می باشد
کد تایید را وارد نمایید